Nothing lost, and much gained in translation

Marcelos on the left enabling  Niall to make himself undertood to our Portuguese colleagues

Marcelos on the left enabling Niall to make himself undertood to our Portuguese colleagues

As a watery light began to announce this morning’s dawn, I made my way along the straight road that leads towards the centre of São Carlos. My destination was the Catedral de São Carlos Borromeu, with its canary yellow dome, said to have been modelled on that of St Peter’s in Rome, though of course on a much smaller scale.

Despite leaden skies and a morning not yet fully formed, it would be impossible not to be impressed by the modern stained glass windows that are the most striking feature of this building. Beneath the dome a blue and yellow encirclement of abstract glass softens the rather austere white walls. But most surprising is the movement captured in larger windows that depict street scenes, with representations of men and women apparently walking across the glass. A further panel reveals a fisherman casting his hopeful nets all created in a vivid blue.

In medieval days of course, the stained glass windows served an important function of displaying biblical stories to a largely illiterate congregation. These wonderful works of art would remind viewers of their duty, their Christian heritage and their mortality. The need for interpretation to those who had limited skills in reading, was clear at this time, and there are parallels with experiences at our workshop for early career researchers today.

When researchers from two different countries and cultures come together there are always likely to be challenges, and amongst the greatest of these is that of language. Fortunately, just as in previous times the Christian masses had the assistance of stained glass, over the past three days we have had an excellent interpreter. Marcelos has demonstrated consummate professionalism in acting as a bridge between those colleagues whose only language is Portuguese, and others who have only English. His patience and good humour has enabled our work to flow freely and has ensured understanding and a sharing of ideas.

Language was no barrier to enthusiastic researchers

Language was no barrier to enthusiastic researchers

The dissemination of knowledge is an essential part of the educational research process and today we had fine examples of how researchers have shared their investigations with different groups. David Preece placed an emphasis upon effective communication with the families of children on the autism spectrum, whilst Aila Narene Dahwache Criado Rocha demonstrated principles of communication between health workers and educators. Niall Devlin fascinated the audience with his analysis of how educational psychologists relate to children, and Marli Vizim described the importance of respectful work with people living in some of the poorer communities of São Paolo State.

Each of these presenters demonstrated an important feature of good educational research, that of ensuring that children teachers and families are not simply the subject of our investigations, but are accepted as partners at each stage of the process. This was a theme evident throughout the day, as participants in this workshop made ambitious plans for further work over the coming months and years. Although these researchers are at an early stage of their careers, it is already evident that they have a determination to conduct investigations that will be of benefit to others and move the inclusion agenda forward.

A coming together of colleagues in São Carlos has proven to be a great success. In the initial stages there was apparent nervousness, apprehension about the route ahead and the challenges of working in two languages. But just as the cathedral stained glass windows gradually increased the intensity of the light within the building this morning, so have the last few days seen an increase in confidence and an awakening of ideas.

I am sure that several working relationships and a number of long term friendships will have been established during three days of working together in São Carlos. I am equally confident that educational research aimed at improving the lives of children and families is safe in the hands of these early career researchers with whom I have been privileged to work this week.

Many thanks to all for your hard work and collaboration during this brief visit.

São Carlos cathedral on a wet early morning

São Carlos cathedral on a wet early morning

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *